12 Haziran 2025

Poems by Fikret Çelik

 

AUTONOMOUS / Fikret Çelik

Your eyes,

liberated region

 

I imprisoned

all eyes

in a walnut shell

 

Almond flowers

I brought it from the bird slope;

Summer rain, rainbow

a tipsy cloud

 

Clad in silk

A road across continents

 

Open your eyes

Let the sunrise wind disperse

Let my eyes be in your eyes

May the day begin to rise.

 ____________________

 

SADNESS STATION / Fikret Çelik

Yes, mister

Do not stay in silence

Tell us

Why wind does not blow

Why does not it take that dole?


There is something today

Something in today

Do you see mister?

Sadness rains from dreams.

 

Did we magnify

Does not it return

The ship that goes to unknown?

Sometimes words are not enough mister!

My heart is cistern from my tear.

____________________

PORTRAIT / Fikret Çelik

 

Sun has touched her skin,

A lovely manner on her shape

 

Her hair!

Hands of sun on her hair,

Wind from blue water

 

Her eyes!

Sunset of the incoming evening,

Privacy of naked dreams

 

Her hands!

A scented of bay leaf

In the smoothness of blue waters

 

Her brows!

Violin bows, that inspires

Rain words from poetry.

Fikret Çelik / Haikuya Dair

Haikuya dair 

 Haiku, doğayı hoyratça tahrip edip çölleştiren ve beton yığını haline getirmeye çalışan insanoğluna, dur demeyi bilme hakkını kendinde görebilen bir şiirdir bana göre. Artık dur, bu kadarı fazla ve sadece bu gezegende yaşayan tek canlı türü sen değilsin diyebilecek olandandır. Bakmaktan öte, görmedir. Doğa ile olan insan ilişkisinin farkındalığını artırarak bir nevi bütünleştirme olanağı sağlar. Sözcüklerle yapılmış bir resim gibi diyebiliriz. Duygu, an ve oluş.

Haiku, yüzyıllar öncesinden günümüze kadar ulaşıp nefes almaya devam ediyor. Bunu birçok farklı kültürden şairi etkileyerek dünya şiiri biçimini almasından okuyabilme ve görebilmekteyiz. Japon Edebiyatı kökenli, en kısa şiir türü olma özelliğine sahiptir. En çok bilinen, tanımlanmaya çalışılan hali üç dizeden oluşanıdır. Bu üç dize de beş-yedi-beş (go-shichi-go) toplamda on yedi heceden meydana gelir.

Haiku şiir türünün tarihinde önemli rol oynamış şairlerin başında gelen Matsuo Basho: ‘’Bir çam ağacı hakkında yazmak için çam ağacı ile bir olmalısın’’ sözüyle açıklık getirerek tanımlamaya çalışmıştır.

 

Kanat çırpmakta

Paçalı bir güvercin

Sesi gecede


Fikret Çelik

11 Haziran 2025

Fikret Çelik/Biography

 

Fikret Çelik, Poet/Author. He was born in Mardin, Türkiye. He graduated from Atatürk University, Faculty of Science and Literature, Department of History, in 2007. He completed his Pedagogical-Formation education at Çanakkale Onsekiz Mart University. He has been living in Çanakkale since 2014.

His poems have been published in some local and international literature, culture and art journals, fanzines, and periodicals.

Some of his poems and interviews were published in the literary, culture and art magazines, such The Poet, published in England-London, and Poetryzine published in Serbia-Belgrade.

Poet-Author Dr. Ana Stjelja published his interview and English translations of some of his poems in his book Modern Talks on Poetry.

Some of his poems were translated into Azerbaijani with the translation of poet/author Hayat Shami in the literary magazine Ulduz in Azerbaijan-Baku. He also published in Russian periodicals published in Russia-Moscow. 

In addition, some of his poems were published in Persian with the translation of poet/translator Mojraba Nahani in the literary magazine Asre Jomeh, published in Iran-Tehran and Canada-Montreal.


BOOKS

Sonrası (Poems, 2018, Kadran Publications)

Kuş Yokuşu (Poems, 2022, Kadran Publications)

Rüzgarın Resmi Haikular (Haikus, 2025, Kadran Publications)